Le Pont des Arts et des Rencontres Culturelles Blanche Maynadier
Sortis des fonds-marins.
Yvrie Loiseau a reçu le premier prix de poésie 2017
au Gala littéraire des auteurs antillais BLK
EXTRAITS
La rivière
J’aime la rivière
Quand l’eau glisse sur les rochers
Coquinement enlacés
J’aime la rivière
Quand le rire du soleil
Enveloppe fièrement son eau
J’aime la rivière
Quand reflète mon image
Engourdi mon esprit
J’aime la rivière
Quand la poésie habite mon corps
Et m’invite à voyager sur la lune
J’aime la rivière
Qui me libère du blues
Et me protège avec ses eaux claires
J’aime la rivière
Qui dès le matin
M’enveloppe dans sa rosée
J’aime la rivière
Qui me fait oublier mes nuits
Pour m’accorder avec le jour
Cependant, je ferai de chaque jour de ma vie
Une rivière d’amour remplie de petits cailloux dorés.
Le temps de la neige
Ce réveil matin
Mes yeux remplis de brume
Je regarde les toits des maisons
Enveloppés de ton manteau blanc
Perchée de mon troisième étage
Une passante sous son parapluie
Comme pour s’abriter de tes flocons
Me renvoie le froid du dehors
Paysage glacial pour oublier l’été
Les vagues déferlantes sur la plage
Que s’envole ma peine
Pour ne penser qu’à toi
Couleur pure tombée du ciel
Pour nous annoncer le rêve d’une fin d’année.
Mabwiya épi ti moustik
Dan gran lannuit nwè-a
Ti zétwal ka kléré
Konpè mabwiya mété'y ka véyé ti moustik
Pou lové lang li
Mé, ti moustik kompwann i malen
Ti moustik ka tounen kon an manèj
Alantou tèt konpè mabwiya
Konpè mabwiya voyé an kout lang flap
I valé ti moustik ki rantré an fal li… flip
Konpè mabwiya soukwé tèt li
Épi, I lévé gadé an syèl pou wè ti zétwal
Ti zétwal ki ka kléré pou montwé'y chimen
Ka mennen koté lafanmi ti moustik ka rété.
Mé, anlè chimen konpè mabwiya jwenn kouzen ti moustik
Tout la fanmi ka suiv kon an twoupo yenyen anlè an mal pyé
Konpè mabwiya tiré kout lang a dwèt, a gòch, douvan, flip flap flop
Épi I valé tout jénérasyon ti moustik
"Manmay-la, pa té rété ayen ankò!" di lafanmi ti moustik
Tan pou konpè mabwiya plen fal li
Douvan jou garéy, ti zétwal disparèt
Konpè mabwiya mété kò'y ka kouwi,
Pas i sav solèy kléré pa pou jwenn pyès mabwiya
Dan laprésipitasyon konpè mabwiya kaka anlè tou masonn
Anba fèy, anlè fèy, ou té ka suiv li alatras pou dékouvè ki koté i ka séré.
Sé pou sa tout moun ka di lé bonmaten :
Ah ! Mabwiya pasé isiya
La traduction des poèmes en créole est proposée dans le recueil....
Derniers commentaires
10.05 | 13:25
Hello Didier,
Après Art-Cœur, un autre point de contact avec tes mondes poétiques, j'attends la prochaine rencontre avec impatience,
Christian
24.04 | 07:54
"La véritable musique est le silence et toutes les notes ne font qu'encadrer le silence" (Miles Davis)
08.11 | 18:36
Bonjour, j'ai cotoyé votre maman à Molay et je voudrais vous envoyer une photo que j'ai prise devant sa maison natale
07.08 | 16:21